Українське телебачення. Мовні квоти
Телекомпанії, у яких є ліцензія про мови корінних народів України, незалежно від категорії мовлення, повинні здійснювати трансляції не менш, як 75%. При цьому має бути від 30% державної мови.
Телекомпанії, які транслюють фільми та передачі, що не є їх власним продуктом мають виключно державною мовою. Як виняток фільми та передачі, створені до 1 серпня 1991 року. Не стосується дитячих та анімаційних. При цьому, коли трансляція допускається не державною мовою, повинні бути українські субтитри.
Українська програма – це та, коли всі виступи та репліки дикторів передаються українською мовою.
Використовувати інші мови можна, коли це репортажі з місць подій, коментарі гостей програм, музичні кліпи із текстовим супроводом. А також твори мов корінних народів України.
Українське телебачення. За порушення – штрафи
У разі недотримання мовних квот, телерадіокомпаніям приписуватимуть штрафи. Це – 5% від загальної суми ліцензійного збору.
Квоти не поширюються на наступні телекомпанії:
- з іноземним мовленням;
- що показують науково-просвітницькі передачі на офіційних мовах Європейського Союзу;
- які здійснюють радіомовлення;
- де є освітні програми, що розраховані на вивчення іноземних мов.
Напередодні Нацрада з питань телебачення взялася за українських мовників і призначила позапланові перевірки. Особливої уваги до себе привернули “Інтер” і NewsOne. Політика “Інтера” і взагалі невтішна. Бо регулярно транслює антиукраїнські, проросійські програми та передачі. Загалом, обидва телеканали назвали “інформаційними активами Кремля в Україні”, які “активно транслюють інформаційну політику “руського міра” в Україні. До того ж, вважають, що є суттєва низка порушень ліцензійних умов. А петиція, яку публікували раніше, набрала необхідні 25 тис. підписів для розгляду в Раді.
Інформацію про консультування Ви можете отримати на сторінці Ваш юрист.